首页游戏攻略治安策原文和译文?打游戏劳神

治安策原文和译文?打游戏劳神

misa2 01-21 4次浏览 3条评论

治安策原文和译文?

【治安策】原文

梁太傅贾谊上疏曰:“臣窃惟今之事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六;若其它背理而伤道者,难遍以疏举。进言者皆曰:‘天下已安已治矣,’臣独以为未也。曰安且治者,非愚则谀,皆非事实知治乱之体者也。夫抱火厝(cuò)(通“措”)之积薪之下而寝其上,火未及然(古“燃”字),因谓之安;方今之势,何以异此!陛下何不壹令臣得孰(通“熟”)数之于前,因陈治安之策,试详择焉!使为治,劳智虑,苦身体,乏钟、鼓之乐,勿为可也。乐与今同,而加之诸侯轨道,兵革不动,匈奴宾服,百姓素朴,生为明帝,没为明神,名誉之美垂于无穷,使顾成之庙称为太宗,上配太祖,与汉亡(wú)(通“无”)极,立经陈纪,为万世法。虽有愚幼不肖之嗣,犹得蒙业而安。以陛下之明达,因使少知治体者得佐下风,致此非难也。

【译文】

梁怀王太傅贾谊向汉文帝上《陈政事疏》说:“臣认为现在国家的形势,让臣痛哭的事有一件,让臣伤心流泪的事有两件,让臣长吁短叹的事有六件;至于其它违背常理、有伤风化的事太多了,很难在一篇奏文中一一陈述。那些向陛下进言的人都说:‘现在天下已经安定,已经治理得很好了’,只有臣认为还没有。那些说天下已经安定、治理得很好的人,他们不是愚蠢无知,就是阿谀逢迎,他们都不是真正了解怎么把国家治理好的人。这就好比有人抱来火种放在木柴堆下,自己就躺在木柴堆上睡大觉,火还没有燃烧起来,他就认为这是安宁之地。现在国家的情况与这有什么不同!陛下为什么不让臣在您面前详细地说明这一切,提出使国家真正长治久安的方案,以供陛下仔细斟酌选用!如果要把天下治理好,就要劳神、费心思,摧残身体,使陛下缺少享受钟、鼓所奏音乐的乐趣,是不可以的。臣治国方略的乐趣与您现在游戏的乐趣完全相同,此外,还可以使封国诸侯各自遵守朝廷法规,朝廷不须动武力,就能使匈奴臣服,百姓温良朴素。陛下在世时就能被称为英明的皇帝,百年之后就会被称颂为明神,陛下美名佳誉永垂青史,使您的顾成庙被尊称为太宗,与开国皇帝一起享受后嗣的祭祀,与大汉天下永存。所制定的各项规章制度,将成为万世遵循的法度。即使后世出现愚鲁、幼稚、不成器的继承人做了皇帝,也仍可以靠着您的威望和伟大功业的影响,使天下太平。凭借陛下的精明练达,再让下面稍微懂得治国之道的人辅佐您,想要实现太平盛世并不难。” 

打游戏劳神
熊猫爬竹子躲避瓢虫是什么游戏?一个小游戏。类似于三重镇的游戏,有竹子,有熊猫,玩法跟三重镇基本一样。请大家帮忙找找。谢谢? 扭蛋币阴阳师如何获得?cf手游扭蛋币怎么用?
相关内容
发表评论

游客 回复需填写必要信息
匿名用户
游戏中投入时间易陷入无止境的奋斗,适度游戏才得宜人居心之道,深陷虚拟令人迷途失志力之不持恒可见矣!
匿名用户2024-07-17 09:18:02回复
匿名用户
打游戏劳神警醒我们游戏虽好,但过度沉迷容易损耗精力与时间,理性玩耍方能兼顾健康和乐趣!
匿名用户2024-08-05 20:50:48回复
匿名用户
游戏虽乐,过度沉迷伤身费心,需适度娱乐以保持身心健康平衡!
匿名用户2024-08-05 20:51:03回复
匿名用户
打游戏劳神确实让人深思,游戏虽能带来短暂快乐,但过度沉迷却会耗费精力、影响生活与健康;玩乐之余应把握分寸和平衡点才能实现真正的休闲放松享受生活的美好!
匿名用户2024-08-05 20:52:03回复